Перейти к содержимому



Вопрос & Ответ


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 239

#226
OFFLINE   F1 GorkyStyle

F1 GorkyStyle

    Житель


  • Пользователи
  • 339 сообщений
  • Город:Нижний Новгород
простой вопрос почему бы "наших" иностранцев не попросить писать сообщения не на латинеце а сразу с переводом?
  • 0

#227
Прохожий_KID WL_*

Прохожий_KID WL_*

  • Гости

простой вопрос почему бы "наших" иностранцев не попросить писать сообщения не на латинеце а сразу с переводом?


Хорошее предложение.
  • 0

#228
OFFLINE   McBoss

McBoss

    Житель


  • Пользователи
  • 333 сообщений
  • Страна:
  • Контроллер:Gamepad
После гугл транслейта будет ещё менее понятно...
  • 0

#229
Прохожий_KID WL_*

Прохожий_KID WL_*

  • Гости

После гугл транслейта будет ещё менее понятно...


Я их сообщения через PROMT Professional 9.0 пропускаю, тоже не лучше. Два искажения. Сначала они свой на инглиш переводят, потом мы что получилось на русский:). Вот и не поймешь половину. Только по смыслу, и то не всегда. Правильно Игорь пишет, если они сразу по русски будут писать, может оно лучше будет. Транслейты с болгарского на русский переводят. У нас сайт вообще то русскоязычный, пока. У меня на работе переводчиков на компе нет, а ставить не дают, так приходится домой звонить.
  • 0

#230
Гости


  • Гости
http://www.translate.ru/ - здесь переводи.
  • 0

#231
Прохожий_KID WL_*

Прохожий_KID WL_*

  • Гости

http://www.translate.ru/ - здесь переводи.


Ни какой разницы. Разговор не о том как нам переводить, а о том, чтобы "иностранцы" на русском писали. По моему ГоркиСтайл об этом написал.
  • 0

#232
Прохожий_KID WL_*

Прохожий_KID WL_*

  • Гости
Почему в последнее время слабо освещаются события, происходящие в F1 2010. Надоело? Сергей Черняев, где твои убойные интервью? А Саша Шашков чего замолчал? Раньше впереди планеты всей были.
  • 0

#233
OFFLINE   Alexandr Shashkov

Alexandr Shashkov

    Местный


  • Пользователи
  • 130 сообщений
  • Город:Тюмень

Почему в последнее время слабо освещаются события, происходящие в F1 2010. Надоело? Сергей Черняев, где твои убойные интервью? А Саша Шашков чего замолчал? Раньше впереди планеты всей были.


Хехей, а как же радио? По сути, там будет многое из того, о чем я писал раньше, но в ином формате.
  • 0

Пилот rFactor. Команда - Jolly Roger Team (Andrey Grigorev & Alexandr Shahkov)


#234
OFFLINE   Igorbf1rst

Igorbf1rst

    Чемпион


  • Пользователи
  • 2 734 сообщений
  • Страна:
  • Город:Perm
  • Steam ID:igorbryantsev
  • Контроллер:Driving force GT

Награды

                             

Хехей, а как же радио? По сути, там будет многое из того, о чем я писал раньше, но в ином формате.

Будет ли возможность прослушать в записи?
  • 0

 کمک مالی به پلاس مستر و ارتقا به گروه کاربری ویژه طلایی استاندارد با دسترسی پیشرفته - مدت

هیچکدام - من نیازی به اشتراک ندارم
بسته های اشتراک


#235
OFFLINE   Alexandr Shashkov

Alexandr Shashkov

    Местный


  • Пользователи
  • 130 сообщений
  • Город:Тюмень

Будет ли возможность прослушать в записи?


Да, запись будет.
  • 0

Пилот rFactor. Команда - Jolly Roger Team (Andrey Grigorev & Alexandr Shahkov)


#236
OFFLINE   F1 GorkyStyle

F1 GorkyStyle

    Житель


  • Пользователи
  • 339 сообщений
  • Город:Нижний Новгород
РАЗОЧАРОВАН ОТВЕТОМ В ВИДЕ ОТПИСКИ
  • 0

#237
Гости


  • Гости

У меня на работе переводчиков на компе нет, а ставить не дают, так приходится домой звонить.

http://www.translate.ru/ - здесь переводи.

РАЗОЧАРОВАН ОТВЕТОМ В ВИДЕ ОТПИСКИ


Эй вы не обижайтесь, вы не так поняли. Выше был пост Кида, который писал что ему на работе нечем переводить и ему приходится домой звонить. Так вот я для него и написал что есть сайт, сам на работе пользуюсь периодически.

А иностранцам в личку я хотел написать, что бы они переводили для нас, хотя лично мне удобней читать на английском, и им раньше говорили кстати что бы они не переводили.

Если хотите, я, да и другие модераторы у которых есть право редактирования постов - можем переводить переводчиком и добавлять в их посты.
  • 0

#238
OFFLINE   McBoss

McBoss

    Житель


  • Пользователи
  • 333 сообщений
  • Страна:
  • Контроллер:Gamepad

Эй вы не обижайтесь, вы не так поняли. Выше был пост Кида, который писал что ему на работе нечем переводить и ему приходится домой звонить. Так вот я для него и написал что есть сайт, сам на работе пользуюсь периодически.

А иностранцам в личку я хотел написать, что бы они переводили для нас, хотя лично мне удобней читать на английском, и им раньше говорили кстати что бы они не переводили.

Если хотите, я, да и другие модераторы у которых есть право редактирования постов - можем переводить переводчиком и добавлять в их посты.

Если уж на то пошло, то пускай сами переводят и засовывают под спойлер, не вижу проблемы...
  • 0

#239
Гости


  • Гости

Если хотите, я, да и другие модераторы у которых есть право редактирования постов - можем переводить переводчиком и добавлять в их посты.

Я могу сделать кнопку с переводчиков в панели редактирования сообщения (ктопка, типо как вставить картинку или ролик). Завтра постараюсь сделать.
  • 0

#240
OFFLINE   Igorbf1rst

Igorbf1rst

    Чемпион


  • Пользователи
  • 2 734 сообщений
  • Страна:
  • Город:Perm
  • Steam ID:igorbryantsev
  • Контроллер:Driving force GT

Награды

                             

Да, запись будет.


где она лежит?
  • 0

 کمک مالی به پلاس مستر و ارتقا به گروه کاربری ویژه طلایی استاندارد با دسترسی پیشرفته - مدت

هیچکدام - من نیازی به اشتراک ندارم
بسته های اشتراک





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

пользователей 0, гостей 0, анонимных 0